這次哥吉拉2014的特效團隊,是來自紐西蘭的威塔工作室(Weta Workshop),這間公司曾參與製作《魔戒》、《阿凡達》、《駭客任務》而聲名大噪,至今已經獲得五座奧斯卡獎,頂尖高規的特效打造,難怪造價不斐。
4、忠於日本精神
在《哥吉拉》2014電影之中,率先說出「哥吉拉」三個字的人便是日本演員渡邊謙。當時導演與製片要求他用英語發音"Godzilla",不過最後被他拒絕了,渡邊謙解釋說:「這很重要,我飾演的是一個日本科學家,所以我必須要正音為"Gojira"!」
哥吉拉 Gojira(英:Godzilla) 其實是日語 ゴリラ(gorira)猩猩和 クジラ(kujira)鯨魚的混合字,當初第一版電影來台上映的時候,宣傳海報上還說明哥吉拉是猩猩與鯨魚私生子,潛伏海底兩百萬年。不過實際上Gojira這個名字並非毫無意義,是當時東寶電影公司裡頭一名相當具有份量的職員,被後人譽為「特攝之父」圓谷英二(Eiji Tsuburaya)的綽號,後來因為電影大賣,為力求能順利輸入進美國市場,才更名為"Godzilla"。
2、《侏羅紀公園:失落的世界》曾向哥吉拉致敬!
史蒂芬史匹柏在1996年執導的《侏羅紀公園:失落的世界》,片中某段高潮的情節,在聖地牙哥有隻暴怒的暴龍正展開大屠殺,這時可以看到幾位逃命的日本遊客,其中有一位用日語大喊:「我就是為了遠離這傢伙才出國的!」
1、取材自真實事件:第五福龍丸號事件
《哥吉拉》2014的電影開頭黑白畫面,其實是取材自真實事件的畫面:第五福龍丸號事件,因此哥吉拉也被普遍認為具有反核反戰的意味,代表大自然對人類的反撲,有興趣的人請參閱維基百科的釋義。
*同場加映:哥吉拉幕後花絮
|推薦閱讀|
資料參考來源:inquirer、mental_floss、維基百科,圖片版權為電影公司及原文出處作者擁有。
留言列表